Every Italian of working age long for their ferie (fai-ree-ai). With ferie, we usually mean the  paid rest days every worker is entitled to. We’d say “leave,” “annual leave” or quite simply “time off” in English, but the Italian ferie is almost always synonym with the idea of a vacation.

The word comes from the late Latin word feria, which means “holiday day.”

Ferie is a very common word that comes in a variety of sentences and expressions. For instance, you’d say prendere un giorno di ferie when you need a day off to do something important, as in  Ho preso un giorno di ferie per andare a fare un check up dal medico (“I’ve taken a day off to go to the doctor for a check-up”).  Prendere le ferie always refers to the work context, a bit like “taking the day/week off” implies  the idea of not working  in English.

Photo: Robert Kneschke/Dreamstime

More often than not, ferie is associated with the Summer, and with sun-and-sand vacations: andare in ferie means “to go on holiday,” and while this can happen all year round, for some reason speaking of  ferie almost always conjures images of warm days and sun-drenched adventures.

If you have Italian friends, you may have heard them saying they have to consumare delle ferie, which happens when they have to take whatever days-off they have left for the working year, or they’d lose any retribution.

  • Allora, dove si va in ferie quest’estate?
  • Where are we going on holiday this Summer?
  • I miei amici Americani arrivano domani. Ho preso qualche giorno di ferie per stare con loro
  • My American friends arrive tomorrow. I’ve taken a couple of days off to stay with them
  • Che abbronzatura! Sei stato in ferie?
  • What a tan! Have you been on holiday?
Photo: Vladans/Dreamstime

Ogni italiano in età lavorativa desidera le ferie (fai-ree-ai). Con ferie, di solito, intendiamo i giorni di riposo pagati a cui ogni lavoratore ha diritto. In inglese diremmo “leave”, “annual leave” o semplicemente “time off”, ma in italiano ferie è quasi sempre sinonimo di vacanza.
La parola deriva dal tardo latino feria, che significa “giorno di vacanza”.
Ferie è una parola molto comune che entra in una varietà di frasi ed espressioni. Per esempio, si dice prendere un giorno di ferie quando si ha bisogno di un giorno libero per fare qualcosa di importante, come in Ho preso un giorno di ferie per andare a fare un check up dal medico. Prendere le ferie si riferisce sempre al contesto lavorativo, un po’ come “taking the day/week off” implica l’idea di non lavorare in inglese.
Più spesso, ferie è associato con l’estate, e con vacanze a base di sole e sabbia: andare in ferie significa “andare in vacanza”, e anche se questo può accadere tutto l’anno, per qualche motivo parlare di ferie evoca quasi sempre immagini di giorni caldi e avventure al sole.
Se avete amici italiani, potreste averli sentiti dire che devono consumare delle ferie, il che accade quando devono prendere tutti i giorni di ferie che restano per l’anno lavorativo, o perderebbero qualsiasi retribuzione.

 Allora, dove si va in ferie quest’estate?
 Where are we going on holiday this Summer?

 I miei amici americani arrivano domani. Ho preso qualche giorno di ferie per stare con loro
 My American friends arrive tomorrow. I’ve taken a couple of days off to stay with them

 Che abbronzatura! Sei stato in ferie?
 What a tan! Have you been on holiday?


Receive more stories like this in your inbox