There isn't a word more seasonal than influenza right now! Image by Steve Buissinne from Pixabay

Those among you who have an ear for languages — or music, as the two seem to go hand in hand — probably haven’t failed to recognize how this week’s word, influenza (een-floo-ehn-zah) sounds a lot like the English “influence” of which is, in fact, the Italian translation. 

Influenza can mean just that, something that can affect the way something happens or a person behaves, just like in the  sentence nella tua tesi, vedo chiaramente l’influenza degli studi classici che hai fatto (I clearly see the  influence of your classical background in your thesis), or la cucina Siciliana ha una chiara influenza Araba (Sicilian cuisine has a clear Arabic influence).

From an etymological point of view, influenza comes from the Medieval Latin influentia which in turn came from the Classical Latin verb influere, or “run inside,” especially in relation to liquids. You can see then how the word influenza in  Italian got the meaning it has: think about it, isn’t being influenced by someone or by  something just like having them making themselves comfortable inside us?

But influenza in Italian is one other thing  especially, a thing we all fear this time of the   year, but that we’ve been awaiting for, in 2020, with  a whole new level of stress: the flu. The  evil viruses of the orthomyxoviridae family give us the sniffles and high fever, and we often get vaccinated against them just about now, at the  beginning of the  fall. Of course, you all know the  same word exists in English to define the same illness, even if  in Italian is often used, more generically but not accurately, to define all cold season ailments that give you a sore throat and a bit of a temperature. 

This year, avoiding influenza is very important, because its symptoms can be easily mistaken for those  of another evil little virus which has been playing havoc with humanity for the past 9 months. Let’s keep our guard up!

  • Devo andare dal medico, ho bisogno del vaccino contro l’influenza!
  • I must go to the doctor: I need the flu vaccine!
  • Pensa con la tua testa, subisci troppo l’influenza dei tuoi amici.
  • Think with your own head, you are too influenced by your friends.
  • Ho mal di gola, ma niente febbre. Non dovrebbe essere influenza
  • I’ve got a sore throat but no temperature. It shouldn’t be  the flu.

Chi di voi ha orecchio per le lingue – o per la musica, visto che le due cose sembrano andare di pari passo – probabilmente non ha potuto non riconoscere come la parola di questa settimana, influenza (een-floo-ehn-zah) suoni molto simile all’inglese “influence” che è, di fatto, la traduzione italiana.
Influenza può significare proprio questo, qualcosa che può influenzare il modo in cui qualcosa accade o come si comporta una persona, proprio come nella frase nella tua tesi, vedo chiaramente l’influenza degli studi classici che hai fatto o la cucina siciliana ha una chiara influenza araba.
Da un punto di vista etimologico, influenza deriva dal latino medievale influentia che a sua volta deriva dal verbo classico latino influere, o “correre dentro”, soprattutto in relazione ai liquidi. Si vede allora come la parola influenza in italiano abbia il significato che ha: pensate un po’, essere influenzati da qualcuno o da qualcosa non è come avere qualcuno o qualcosa che si mette a proprio agio dentro di noi?
Ma influenza in italiano è anche un’altra cosa, in particolare, una cosa che tutti temiamo in questo periodo dell’anno, ma che aspettiamo, nel 2020, con un livello di stress completamente nuovo: l’influenza. I virus malvagi della famiglia degli ortomixoviridi ci fanno venire il raffreddore e la febbre alta, e spesso ci vacciniamo contro di essi proprio ora, all’inizio dell’autunno. Certo, sapete tutti che in inglese esiste una parola specifica per definire la stessa malattia, anche se in italiano si usa spesso, in modo più generico ma non preciso, per definire tutti i disturbi della stagione fredda che danno mal di gola e un po’ di febbre.
Quest’anno, evitare l’influenza sarà molto importante, perché i suoi sintomi possono essere facilmente confusi con quelli di un altro piccolo malvagio virus che da 9 mesi sta giocando brutti scherzi con l’umanità. Alziamo la guardia!

Devo andare dal medico, ho bisogno del vaccino contro l’influenza!
I must go to the doctor: I need the flu vaccine!

Pensa con la tua testa, subisci troppo l’influenza dei tuoi amici.
Think with your own head, you are too influenced by your friends.

Ho mal di gola, ma niente febbre. Non dovrebbe essere influenza
I’ve got a sore throat but no temperature. It shouldn’t be the flu


Receive more stories like this in your inbox