The Italian word qualsiasi (kual-see-ah-see) is a commonly used adjective and pronoun meaning “any,” “whatever,” or “whichever,” depending on context. It is used to express indifference among a set of possibilities or to indicate that a statement applies universally within a group. For example, “Puoi scegliere qualsiasi libro” translates as “You can choose any book.”
It derives from the fusion of quale (“which”) and siasi, a form of sia (the subjunctive of essere, “to be”), effectively meaning “whatever it may be.” The form qualsiasi is therefore the contraction of quale si sia, and it originally appeared in older forms like qualsisia and qualsiansi.
When placed before the noun, it stresses indifference or open possibility, as in Puoi scegliere qualsiasi film (“You can choose any film”), or Accetto qualsiasi proposta(“I’ll accept any proposal”). When used after the noun, on the other hand, it often takes on a more limited or even dismissive sense, implying ordinariness or lack of value: for instance, Una persona qualsiasi (“Just an ordinary person”) or Un libro qualsiasi (“A book of little importance”)
Be careful about the difference between qualsiasi and qualunque. Even though they are often used interchangeably, some speakers perceive qualunque as slightly more literary or emphatic. Still, in contemporary spoken and written Italian, both are standard and broadly accepted.
In informal language, qualsiasi may also be used elliptically or for emphasis, for instance, we say È un tipo qualsiasi to note that “He’s just some guy” or “He’s nobody special”. Similarly, we say Una marca qualsiasi va bene, when we don’t really care which brand is picked.
This capacity to deliver both universality and insignificance makes qualsiasi a flexible and expressive term, widely used in modern Italian.
Compra qualsiasi pane, basta che sia fresco. Buy any bread, as long as it’s fresh.
Chiamami a qualsiasi ora. Call me at any time.
(Photo: Dreamstime)
Il termine italiano qualsiasi è un aggettivo e pronome di uso comune che significa “qualunque” o “qualunque cosa” a seconda del contesto. Viene usato per esprimere indifferenza tra un insieme di possibilità o per indicare che un’affermazione si applica universalmente all’interno di un gruppo. Ad esempio, “Puoi scegliere qualsiasi libro“.
Deriva dalla fusione di “quale” e “siasi”, una forma di “sia” (il congiuntivo di “essere”), che significa effettivamente “qualunque cosa sia”. La forma “qualsiasi” è quindi la contrazione di “quale sia”, e originariamente appariva in forme più antiche come “qualsisia” e “qualsiansi”.
Quando posta prima del sostantivo, sottolinea l’indifferenza o la possibilità aperta, come in “Puoi scegliere qualsiasi film” o “Accetto qualsiasi proposta“. Quando usato dopo il nome, d’altra parte, assume spesso un significato più limitato o addirittura sprezzante, implicando ordinarietà o mancanza di valore: ad esempio, Una persona qualsiasi (“una persona qualunque”) o Un libro qualsiasi (“Un libro di poca importanza”).
Fate attenzione alla differenza tra qualsiasi e qualunque. Sebbene siano spesso usati in modo intercambiabile, alcuni parlanti percepiscono qualsiasi come leggermente più letterario o enfatico. Tuttavia, nell’italiano contemporaneo, parlato e scritto, entrambi sono standard e ampiamente accettati.
Nel linguaggio informale, qualsiasi può anche essere usato in modo ellittico o per enfatizzare, ad esempio, diciamo È un tipo qualsiasi per indicare che “È uno dei tanti” o “Non è nessuno di speciale”. Allo stesso modo, diciamo Una marca qualsiasi va bene, quando non ci interessa davvero quale marca venga scelta.
Questa capacità di trasmettere sia universalità che insignificanza rende qualsiasi un termine flessibile ed espressivo, ampiamente utilizzato nell’italiano moderno.
Compra qualsiasi pane, basta che sia fresco. Buy any bread, as long as it’s fresh.
Unlike many news organizations, instead of putting up a paywall we have eliminated it – we want to keep our coverage of all things Italian as open as we can for anyone to read and most importantly share our love with you about the Bel Paese. Every contribution we receive from readers like you, big or small, goes directly into funding our mission.
If you’re able to, please support L’Italo Americano today from as little as $1.