You know when you are somewhere usually quiet, perhaps sitting on a bench in your favorite corner of the park near home, and it gets all of a sudden strangely busy? Or when you start noticing more and more people passing by your desk at work and you don’t understand why? In Italian, we call that andirivieni (ahn-dee-ree-vee-ai-nee).

Photo: Mirco Vacca/Dreamstime

Andirivieni is a funky word with pretty old origins if it’s true that it appeared for the first time in the early 15th century. As hinted at in our first paragraph, the word brings to mind traffic, the coming and going of people, a busy street at rush hour, like in sentences like Hai visto che andirivieni in centro? C’è un mercatino dell’antiquariato (“Have you seen how busy is the town center? There is an antiques market!” or Tutto questo andirivieni davanti a casa non mi piace per niente (“I really don’t like all this coming and going in front of the house”).

Photo: Ocusfocus/Dreamstime

But andirivieni can also be used in other contexts, more figuratively. For instance, it can become a synonym for confusion of thoughts, or even for anxiety, like in Avevo un andirivieni di pensieri in testa, e non riuscivo a prendere sonno (“I had so many thoughts in my head I couldn’t fall asleep”).

Andirivieni makes me always think of hundreds of tiny ants at work, walking up and down a wall: there isn’t, perhaps, a better image to explain the meaning of this word.

Avete presente quando vi trovate in un posto solitamente tranquillo, magari seduti su una panchina nel vostro angolo preferito del parco vicino a casa, e all’improvviso diventa stranamente affollato? O quando iniziate a notare sempre più persone che passano davanti alla vostra scrivania al lavoro e non capite perché? In italiano lo chiamiamo andirivieni (ahn-dee-ree-vee-ai-nee).

Andirivieni è una parola bizzarra con origini piuttosto antiche se è vero che è apparsa per la prima volta all’inizio del XV secolo. Come accennato nel nostro primo paragrafo, la parola fa pensare al traffico, al via vai di persone, a una strada trafficata nell’ora di punta, come in frasi come Hai visto che andirivieni in centro? C’è un mercatino dell’antiquariato oppure Tutto questo andirivieni davanti a casa non mi piace per niente.

Ma andirivieni può essere usato anche in altri contesti, in senso più figurato. Per esempio, può diventare sinonimo di confusione di pensieri, o anche di ansia, come in Avevo un andirivieni di pensieri in testa, e non riuscivo a prendere sonno.

Andirivieni mi fa sempre pensare a centinaia di minuscole formiche al lavoro, che camminano su e giù per un muro: non c’è, forse, immagine migliore per spiegare il significato di questa parola.

–        Si vede che il ristorante dietro l’angolo ha aperto: guarda che andirivieni! 

– You can tell the restaurant around the corner opened: there are so many people around!

–        Sto cercando di studiare ma con questo andirivieni non ce la farò mai!

– I’m trying to study, but with all this coming and going I’ll never manage!

–        Non capisco perché c’è così tanto andirivieni in strada oggi

– I don’t know why there is such a bustle in the street today


Receive more stories like this in your inbox