Who isn’t familiar with – and tried to solve – the ubiquitous crosswords? Some of them, like those of the Settimana Enigmistica in Italy, the Guardian and the Times in the UK or the New York Times in the US, have legendary status.
It is traditionally believed that they were invented at the beginning of the 20th century either by a Brit, Victor Orville, or an American, Arthur Wynne. The first would have come out with the idea while imprisoned in a South African jail; the second had his “word-cross puzzle” published in 1913 on the Fun, a supplement of the New York World. Italy was to enter this narrative only on the 8th of February 1925, when an “indovinello delle parole crociate” was published by La Domenica del Corriere, officially Italy’s first cruciverba.
However, things may not be quite like that. According to many, the true father of the crossword puzzle was an Italian, Giuseppe Airoldi, who had his invention – a crossword without black squares – published in Il Secolo Illustrato, a daily based in Milan, on the 14th of September 1890, 23 years before Wynne’s own crosswords. He had called it parole incrociate, which means literally “crossed words,” and which was the way our grandparents would call them. It was exactly what you would expect: a series of vertical and horizontal numbered definitions, whose solutions crisscrossed with one another.
There are two reasons why not many know about Airoldi and his invention: first of all, it was published anonymously and, second of all, it had very little success, so it wasn’t proposed again. Airoldi would die only one year after having his parole incrociate published, in 1914, and his name was forgotten until the 1960s, when researchers found out about him. However, it was only in 2013 that he became – almost – a household name, after the publication of L’uomo delle parole incrociate by Giorgio Spreafico who, for the first time, recounted the story of the true -but unknown – father of crossword puzzles to the world. If you are interested in it, you can find the book on Amazon for about 15 bucks, but only in Italian!
Chi non conosce – e non ha provato a risolvere – gli onnipresenti cruciverba? Alcuni di essi, come quelli della Settimana Enigmistica in Italia, del Guardian e del Times nel Regno Unito o del New York Times negli Stati Uniti, hanno uno status leggendario.
Si ritiene per tradizione che siano state inventate all’inizio del XX secolo da un inglese, Victor Orville, o da un americano, Arthur Wynne. Il primo avrebbe avuto l’idea mentre era rinchiuso in una prigione sudafricana; il secondo avrebbe pubblicato il suo “word-cross puzzle” nel 1913 sul Fun, un supplemento del New York World. L’Italia entrerà in questa narrazione solo l’8 febbraio 1925, quando La Domenica del Corriere pubblicherà un “indovinello delle parole crociate”, ufficialmente il primo cruciverba italiano.
Tuttavia, le cose non stanno proprio così. Secondo molti, il vero padre del cruciverba è un italiano, Giuseppe Airoldi, che fece pubblicare la sua invenzione – un cruciverba senza caselle nere – su Il Secolo Illustrato, un quotidiano di Milano, il 14 settembre 1890, 23 anni prima delle parole crociate di Wynne. Lo aveva chiamato parole incrociate, che era il modo in cui le chiamavano i nostri nonni. Era esattamente quello che ci si aspettava: una serie di definizioni numerate verticali e orizzontali, le cui soluzioni si incrociavano l’una con l’altra.
Due sono i motivi per cui non molti conoscono Airoldi e la sua invenzione: innanzitutto fu pubblicata in forma anonima e, in secondo luogo, ebbe scarso successo e non fu più riproposta. Airoldi sarebbe morto solo un anno dopo la pubblicazione delle sue parole incrociate, nel 1914, e il suo nome è stato dimenticato fino agli anni ’60, quando ricercatori hanno scoperto la sua esistenza. Solo nel 2013, però, è diventato – quasi – un nome noto, dopo la pubblicazione de L’uomo delle parole incrociate di Giorgio Spreafico che, per la prima volta, ha raccontato al mondo la storia del vero – ma sconosciuto – padre dei cruciverba. Se vi interessa, potete trovare il libro su Amazon per circa 15 dollari, ma solo in italiano!
Unlike many news organizations, instead of putting up a paywall we have eliminated it – we want to keep our coverage of all things Italian as open as we can for anyone to read and most importantly share our love with you about the Bel Paese. Every contribution we receive from readers like you, big or small, goes directly into funding our mission.
If you’re able to, please support L’Italo Americano today from as little as $1.