Word of the Day: Allegria

Allegria! (Ahl-lai-gree-ah) means fun, gaiety, cheerfulness. Italians are known to be gente allegra, cheerful people, and it shows especially in hard times such as these. 

 

The history of the word is somehow uncommon — or at least it is, when  compared to the majority of those we chat about  in this column. While its roots are, unsurprisingly, to be found in the Latin language of our ancestors (more precisely in the word alacer, “eager”), the move from ancient Rome to modern Italian happened with the help of our next door cousins, the French, who began using allegre and gave it to us sometimes around the 15th century. 

 

Being allegro is different  from being felice, happy. You can be happy inside and show it only with a smile or with  your attitude, but when you are allegro the whole world sees it and the way you feel cannot be mistaken: le persone allegre move lightly around, laugh and tend to have a contagious attitude. Allegria is what  you share on a night out with your friends, when  you are carefree, relaxed and joyous and, to many non-Italians, allegria is the quintessence of Italianity. 

 

Allegra, the feminine adjective derived from the  noun allegria, is also a beautiful girl’s name in Italy. Any VIP carrying it? Yes, Allegra Versace, daughter of Donatella and niece of the late fashion genius Gianni Versace. 

 

Careful though about double entendres: essere allegro doesn’t only mean to be cheerful and in a good mood, but also to have had a couple of drinks too many, just like the English “to be merry.” Once upon a time, the same expression was a common euphemism to talk about someone who … enjoyed bedroom activities a tad too much. Today, it is no longer common, but you could still hear  now and then. 

La primavera, con tutti i suoi colori, mette così tanta allegria!

With all its colors, Spring is so cheerful! 

Non so come fai ad essere così allegro in un momento tanto orribile. 

I don’t understand how you can be so cheerful in such a dreadful moment.  

Dopo l’aperitivo, mi è sembrato un po’ allegro. 

He seemed pretty merry after the aperitivo.  

 

Receive More Stories Like This In Your Inbox

SPONSORED

Recommended

Word of the Day: Orgoglio

This week’s word, orgoglio (ohr-goh-llio), is a very special one. To begin with, it doesn’t come from Latin, but from the old language of the Franks...

Expression of the Day: Non vedo l'ora

If you translate literally non vedo l’ora (noh-n vai-doh l’oh-rah), it doesn’t make much sense. What could “not being able to see the time” possibly...

Word of the Day: Fervore

I wonder how many people are familiar with the Italian word fervore ( fair-voh-reh), easily recognizable as the English “fervor.” Fervore comes from...

Word of the Day: Coraggio

If there is one thing people have been showing these days, that’d be coraggio (coh-rah-djoh). Its meaning is simple, because the Italian sounds and...

Word of the Day: Vittoria

Vittoria (Vit-toh-ree-ah) is one of those words you recognize in all languages. Victory in English, victoire in French, victoria in Spanish, never...

Weekly in Italian

Recent Issues