Word of the Day: Salve

Salve (sahl-vai), is  a strange Italian word indeed. 

 

It is a Latin word — no, it “does not come from” Latin, it actually is Latin! — whose use is attested in Italian in  all epochs. The linguists among you  may like to know it’s the imperative of the verb salvēre, which means being healthy. So,  when we use it we, quite literally, wish our interlocutor to be healthy: salute a te

 

The Romans would use it with vale, which means farewell, in the expression vale atque salve,  “farewell and be healthy,” but our  fellow Italians from the Renaissance used  it as we do today. 

 

Salve it’s a strange  word, we were saying, because for quite some time people stopped using it: it felt obsolete and it only lived within the dusty pages of 19th century novels. You’d still hear it here and there, but how awkward it was!

 

But today, salve  has been enjoying a bout of unexpected popularity, graciously offered by online etiquette. You see, Italian has a wealth of high register expression to say  hello and goodbye — from buongiorno  to arrivederci, from buon pomeriggio to buonasera — and, of course, the ubiquitous ciao for all informal occasions. But what about all that’s left in between? What if we don’t want anything too formal, but a “ciao” sounds too easy? 

 

That’s when online interactions come into the picture: the more we’ve been using emails to communicate for work and school, the more we’ve been falling in love with salve, all over again: it’s the perfect middle-of-the-road register salutation, the one you use with a friendly professor, or when DM-ing your phone company’s customer service. 

 

And that’s how salve has come back into fashion. 

 

When  it comes to translate  it in English, good morning/afternoon/evening remain the safest bet, but “hello” is also a good option!

Salve, ha ricevuto la mia mail di  ieri,  professore?

Good afternoon, professor: did you receive the email I sent yesterday?

Salve,  avrei una domanda da farle: ha un  minuto?

Hello,  I’d like to ask you something: do you have a minute?

Salve caro, come stai?

Hello, how are  you?

Receive More Stories Like This In Your Inbox

SPONSORED

Recommended

Expression of the Day: Me ne frego

Me ne frego (meh neh freh-goh) is a popular expression in Italian, that can be translated in English with “I don’t care” but also with the more...

Word of the day: Stufo

The expression essere stufo (ehs-eh-rai stoo-foh) comes from the Italian verb stufare , and began to be used with the meaning we are familiar with...

Expression of the Day: Roba da matti

“ That ’ s crazy! ” is probably one of the best translations you can get for our roba da matti ( roh-bah dah maht-tee), but you can also use “...

Word of the Day: Come No

Literally, come no (co-mai noh) means nothing. No, seriously: “like no.” That’s the literal meaning of the words. But in practice, it’s one common...

Word of the Day: Assaggiare

Assaggiare (ah-ss-ah-djah-rai) is one delicious verb: it means to taste, or try out, food. You may be familiar with expressions like fammi assaggiare...

Weekly in Italian

Recent Issues