Word of the Day: Scusa

Scusa (sk-oo-sah), is just as ubiquitous in the Italian language as its translation, sorry,” is in English, and it is used in the exact same way.  

 

Scusa is the second person singular of the word scusare, which means to excuse, to apologize” and a noun that corresponds to the English excuse, pretext.” So we have scusa, devo andare” (Sorry, Ive got to go), but also la tua è solo una scusa” (yours is only an excuse). 

 

In Italy, scusa is used continuously: we are mannerly, but we are also pretty good at getting out of difficult or unwanted situations using an excuse when necessary. 

 

Take the sentence scusa, stasera non posso uscire perché ho mal di testaSorry, I cant go out tonight, Ive a headache.” It puts togeether the two meanings of scusa:” the apology and the excuse, because — as we all known— having a headache is the most common excuse to avoid doing something we dont want to do.  

 

Youll often find scusa together with the personal pronoun mi (me): scusami (sk-oo-sah-mee). In this case, it is used exclusively to apologize or to excuse oneself from something. Be careful, though: scusami is used when you speak with people you know, while its more elegant version, the one you use in a higher register, is mi scusi
 


 

Scusa, sono in ritardo. Non mi ero accorto dellora

am sorry I am late. I didnt notice the time.  
 


 

Mi scusi signore, ha perso le chiavi!

Excuse me sir, you lost your keys.  
 


 

Quante scuse! Sii più responsabile!

These are all excuses! Be more responsible! 

 

Receive More Stories Like This In Your Inbox

SPONSORED

Recommended

Word of the Day: Assaggiare

Assaggiare (ah-ss-ah-djah-rai) is one delicious verb: it means to taste, or try out, food. You may be familiar with expressions like fammi assaggiare...

Word of the Day: Tormentone

In Italy, there isn’t a word as typical of Summer as tormentone (tohr-mehn-toh-nai). Our dictionaries say the word, which comes from the verb...

Word of the day: Boh

This week ’ s word is...not a word. Or at least it isn ’ t in the strictest of senses. The interjection boh (pronounced just as it is written, “ boh...

Word of the Day: Canicola

The thermometer reached unspeakable temperatures and Italy has been sweating hard. Watermelon sales sky rocketed: the ruby and green fruit is the...

Expression of the Day: Prendere la Palla al Balzo

Seize the opportunity, that’s what prendere la palla al balzo (prain-dai-rai lah pahl-lah ahl bahl-tsoh) means. Taken literally, it’s a way more...

Weekly in Italian

Recent Issues