Word of the Day: Sfizio

Togliersi qualche sfizio, (satisfy a quirky need) or even mangiare qualcosa di sfizioso (eating something tasty and indulgent) are popular expression indeed in the Italian language. 

 

Sfizio is one of those words we use continuously, yet without really knowing anything about its origins. And so, it is surprising to learn it probably has southern roots, possibly Neapolitan, and that its use was attested for the first time at the very end of the 19th century. 

 

Difficult to believe, though, that we Italians never had sfizi to satisfy before then: indeed we would just call them differently, using words like capriccio, which in English is “whim” or “fancy,” the same terms you would use to translate sfizio, too. 

 

As uncertain as its  etymology may be, linguists had fun coming out with several theories: to some, sfizio is the deformation of the term uffizio, old fashioned Italian for “duty,” to which an “s” was added to indicate the contrary of what the word meant. So sfizio would mean, quite literally, absence of duties or, well… time for fun. Others, probably more attached to the  glorious Latin origins of our language, wants sfizio to derive from the verb satisficere, which is nothing more than “satisfy.”

 

Whichever version you prefer, the concept behind the word is clear: a sfizio is a pleasure, something you don’t need but want desperately. It is the chocolate dessert after two servings of carbonara, the glass of wine while watching TV in the evening, a new pairs of too-expensive shoes, the latest version of a smartphone. 

 

Lo sfizio, mind, is always something light and carefree, something you can  have without hurting anyone. Lo sfizio is pure joy, cheers you up when you’re down and gives you energy when you’re tired. Because yes, it’s true: that chocolate dessert is so unnecessary when your stomach is that full, but oh my! The pleasure it’ll give you is worth alone a chest filled with gold.

 

Voglio togliermi lo sfizio di mangiare nel ristorante di Cracco a Milano! 

have this fancy idea I want to satisfy: have dinner in Craccos restaurant in Milan! 

 

La tua non è fame, hai solo voglia di mangiare  qualcosa di sfizioso. 

Youre not hungry, you just want something tasty to eat.  

 

Non hai bisogno di un nuovo tablet, vuoi solo toglierti lo sfizio di dire che hai lultimo modello!

You dont need a new tablet, you just want the be able to say to everyone you have the latest model! 

 

Receive More Stories Like This In Your Inbox

SPONSORED

Recommended

Word of the Day: Assaggiare

Assaggiare (ah-ss-ah-djah-rai) is one delicious verb: it means to taste, or try out, food. You may be familiar with expressions like fammi assaggiare...

Word of the Day: Scusa

Scusa ( sk-oo-sah), is just as ubiquitous in the Italian language as its translation, “ sorry , ” is in English, and it is used in the exact same way...

Word of the Day: Tormentone

In Italy, there isn’t a word as typical of Summer as tormentone (tohr-mehn-toh-nai). Our dictionaries say the word, which comes from the verb...

Word of the day: Boh

This week ’ s word is...not a word. Or at least it isn ’ t in the strictest of senses. The interjection boh (pronounced just as it is written, “ boh...

Word of the Day: Canicola

The thermometer reached unspeakable temperatures and Italy has been sweating hard. Watermelon sales sky rocketed: the ruby and green fruit is the...

Weekly in Italian

Recent Issues